-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Денис_Чекалов

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 25.10.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 230


Страшная ложь о хоббитах

Воскресенье, 11 Мая 2008 г. 11:41 + в цитатник


СТРАШНАЯ ЛОЖЬ О ХОББИТАХ




Фильм Питера Джексона «Властелин Колец» завоевал немало поклонников. Немало нашлось и критиков.

Одни указывали на многочисленные отступления от оригинального текста, другие сетовали на то, что актеры подобраны неудачно, третьим не понравился общий настрой и концепция фильма.

Конечно, невозможно было снять фильм, который бы понравился всем поклонникам «Властелина Колец». Однако в своей экранизации Питер Джексон отказался от одной важной идеи романа, которую не раз подчеркивает сам Толкиен.

Можно долго перечислять эпизоды в фильме, которые противоречат трилогии Толкиена. Назовем только некоторые.

1. Агагорн в одиночку обращает в бегство пятерых назгулов, при помощи простого меча и факела.

2. Брыль вовсе не похож на Брыль; Джексон показывает логово разбойников, где, похоже, собрались бандиты со всей округи.

3. Река, которую пытались пересечь назгулы. У Джексона она слишком маленькая, и неясно, отчего назгулы спокойно ждали, пока их смоет волна.

И это лишь первая часть трилогии.

Не будем перечислять все такие моменты. Их слишком много; и в своем многообразии они заслоняют главное, что изменил Питер Джексон.

Хоббиты.

Хоббиты — главные герои романа Толкиена. Джексон увидел в них всего лишь низкорослых забавных человечков, которым выпало непростое испытание. Но хоббиты Толкиена и хоббиты Джексона — совершенно разные существа.

У Джексона Фродо испуган, сломлен событиями, которые развернулись вокруг него. История Кольца подхватила бедного Фродо и понесла, прикладывая головой обо все углы и деревья. Хоббиту только и остается, что в немом ужасе глядеть в камеру.

Слова «остекленевший взгляд» часто встречаются в отзывах зрителей.

Но у Толкиена Фродо совсем другой.

Он крепок духом, прочно стоит на земле и сердце его гораздо сильнее, чем у многих героев Средиземья. Недаром ни Гэндальф, ни Элронд не решились коснуться Кольца, — с властью которого Фродо сумел справиться.

Для того, чтобы понять характер хоббитов, вернемся к беседе Гэндальфа и Сарумана.

Мудрость — в простоте, утверждает Гэндальф. Тот, кто раскладывает простое на сложное, перестает быть мудрым. Но и сам Гэндальф, и Элронд, и Галадриэль оказались слишком Сложны для Кольца. Их знания, могущество, опыт сделали их уязвимыми. Лишь Фродо смог противостоять мощи Кольца.

Важно подчеркнуть, что Бильбо владел кольцом очень долго и пользовался им по разным пустякам (например, чтобы не встретиться с неприятным соседом). И все же кольцо не превратило его в нового Горлума, лишь чуть-чуть отравив душу.

Хоббиты — существа, которые прочнее и энтов, и эльфов, и чародеев. Ужас и беспомощность, — чувства, которые столь часто мы видим на лице джексоновского Фродо, — полностью чужды хоббитам.

Фактически, перед нами не Фродо из книги, а какой-то совсем другой персонаж. С тем же успехом можно было сделать Гимли бабочкой, а Леголаса — драконом.

Джексон пытается объяснить такое изменение характера Фродо. У Толкиена Фродо отправляется в путь в том же возрасте, что и Бильбо. Это взрослый, зрелый мужчина, землевладелец, уважаемый хозяин Засумок — у Джексона же мы видим подростка, которому лишь 33 исполнилось. По меркам хоббитов, совсем еще юный.

«Видно, необычный народ, эти хоббиты», — раз за разом говорят герои книги, восхищенные стойкостью Фродо. У Джексона в хоббитах нет ничего необычного — они встречают опасность и испытания так же, как и простые люди.

Рубрики:  Фантастика
Интересные факты из мира книг

Расизм в фантастике

Суббота, 10 Мая 2008 г. 16:25 + в цитатник


РАСИЗМ В ФАНТАСТИКЕ




Очень интересная статья Н. С. Бабичева «Люди и инопланетяне»

Даже в приключенческой и юмористической фантастике России и СССР в течение почти всего 20 века никому в голову не приходило назвать всё человечество «расой» или употребить это слово для обозначения инопланетных существ.

Показательно творчество братьев Стругацких, охватывающее период примерно с 1960 по 1990 годы. У них я не встречал неверного контекста слова «раса», хотя моментов в их произведениях, где это можно было сделать, предостаточно. Стругацкие, как и все фантасты того времени, почему-то не писали «раса Странников», «инопланетная раса».

Рубрики:  Фантастика
Интересные факты из мира книг

Страшная правда о хоббитах

Суббота, 10 Мая 2008 г. 01:10 + в цитатник


СТРАШНАЯ ПРАВДА О ХОББИТАХ




Спор о том, как следует переводить фамилию Бильбо, относится к числу вечных.

Одни склоняются в сторону варианта «Торбинс», другие — «Сумникс» или же «Сумкинс», третьи предлагают оставить оригинальное «Бэггинс», хотя это и противоречит замыслу самого Толкиена, который предполагал, что многие имена из его книг должны быть переведены.

Можно встретить и совсем необычные варианты, например, «Беббинс» — от слова «бебень». В словаре Даля это слово описывается так:

«Бебень — м. кузов? набитый мешок? Стоит рассоха, на рассохе бебень, на бебене махало, на махале зевало, на зевале чихало, на чихале мигало, на мигале остров, в острову звери; человек.»

Еще один необычный вариант — «Авоськинс».

Однако все эти переводы противоречат замыслу Толкиена. Автор пишет, что не придумал историю о Хоббите и Властелине Колец, а всего лишь пересказал предания Средиземья. При этом он переложил многие имена на английский, и так же должны поступить те, кто решит перевести книгу на другой язык.

Фамилия «Baggins» имеет два семантических слоя.

Первый — «bag», т.е., сумка, торба. Этот слой видят все и ломают об него копья.

Но второй слой остается всеми не замеченным. Толкиен не просто буквально перевел фамилию хоббита. Он еще и выстроил ее на английский манер — на «инс», как «Хиггинс» или «Дженкинс».

Следовательно, переводчик (если хочет следовать замыслу Толкиена) должен не просто перевести слово «bag», но и построить фамилию согласно правилам своего языка.

Поэтому (как ни сложно это признать), самым адекватным переводом является «Сумкин» или даже «Мешков».
Именно «Сумкин», а не «Сумкинс» — никаких следов от английского языка не должно остаться.

Что же касается меня, я предпочту вариант «Торбинс» или же «Бэггинс», хотя это и идет вразрез с замыслом Толкиена. Все же книги о хоббитах — часть именно английской культуры.



ГЭНДАЛЬФ И МАК-ГАЙВЕР




В «Хоббите» Гэндальф сражается с варгами при помощи зачарованных шишек:

«Сперва он обобрал со своей сосны крупные шишки, потом поджег одну из них посохом и швырнул в волков. Шишка с шипением упала волку на спину, его лохматая шкура сразу же загорелась, он с жутким воем заметался по поляне. За первой полетела вторая, третья — одна горела голубым пламенем, другая красным, третья зеленым. Они взрывались, ударяясь о землю, и разлетались цветными искрами, пуская густой дым. Самая большая шишка стукнула вожака по носу, он подпрыгнул на три метра в воздух, а потом принялся носиться кругом, кусая с испуга и злости своих подданных.»

В телесериале «Мак-Гайвер» (где нет ни волшебства, ни мистики, ни фантастики) главный герой также использует шишки в качестве гранат, перед этим обмазывая смолой и поджигая.



КРЕПОСТЬ ЛЕСНЫХ ЭЛЬФОВ И ОЗЕРНЫЙ ГОРОД




Как бочки могли возвращаться в крепость Лесных Эльфов, если течение шло в сторону Озерного города, а проход в скале был так узок, что кроме бочки ничего не могло пройти?

Рубрики:  Фантастика
Интересные факты из мира книг

Толкиен и Христос

Суббота, 10 Мая 2008 г. 01:10 + в цитатник


О ФАМИЛИИ «БЭГГИНС»




Существует еще одна деталь, на которую стоит обратить внимание при переводе фамилии «Бэггинс». В «Хоббите» несколько раз упоминаются шелковые платки Бильбо. Исходя из того, что мы знаем об его характере (и о характере хоббитов вообще), можно предполо-жить, что на платке были инициалы — «B.B.» Следовательно, чтобы передать эту деталь, следует перевести фамилию «Бэггинс» так, чтобы она начиналась с той же буквы, что и имя.

Сложно судить, насколько это важно для общего замысла Толкиена.



ТОЛКИЕН И ИСТОРИЯ ФЭНТЕЗИ




Нередко можно услышать, что романы Толкиена относятся к жанру фэнтези. Это не совсем верно.

Точнее будет сказать, что Толкиен создал современное фэнтези — заслуга тем более важная, что к тому времени жанр фэнтези уже существовал. Однако Толкиен не движется в русле уже существовавших канонов фэнтези, а начинает создавать жанр с нуля, опираясь на два важных столпа — английские легенды и английский роман.

Толкиен пишет, что историю о хоббитах он всего лишь пересказывает, опираясь на летопись Средиземья. Однако чувствуется, что книги пропитаны духом Англии, и особенно это становится заметно, если сравнить их с романами Вальтера Скотта.



СУДЬБА ГОРЛУМА И КОЛЬЦО




История Горлума — важный пример того, что Толкиен достаточно далек от фэнтези, как его понимают многие в наши дни.

Английская литература во многом весьма морализаторская. Концовки романов Диккенса порой кажутся нам искусственными. Злодей оказывается наказан лишь по прихоти судьбы, из-за совершенно случайного стечения обстоятельств.

Многим такой шаг кажется вариантом deux ex machina. Однако у авторов и читателей английского романа совершенно другой взгляд на мир. Посюсторонняя каузальность ничто рядом с причинностью вышней, полагают они. И кара, настигшая злодея, — не результат причудливой игры случая, а знак предопределения.

Горлум — хоббит, превратившийся в монстра под влиянием Кольца. Толкиен не раз подчеркивает, что и в своей прежней жизни Горлум был недобрым, низким существом. Таким образом, его преображение — не внезапный поворот судьбы, а закономерный финал.

В наши дни фэнтези, однако, больше тяготеет к Року, который слеп и противостоит помыслам людей. У современного автора Горлум стал бы благородным паладином или рыцарем, который превратился в чудовище. Это придаст бы сюжету драматизм и пафосность, но полностью перечеркнет бы идею о божественном предопределении, столь важную для Толкиена.



ТОЛКИЕН vs ГОВАРД




Сравнивать двух мэтров фэнтези можно долго (а может быть, бесконечно). Остановимся лишь на одном важном отличии.

Говард ставит во главу угла Героя, Толкиен — Мир. Говард добавляет в свою вселенную раз за разом новые детали, мир Средиземья замкнут и самодостаточен. Говард создает мир штрихами, от рассказа к роману. Мир Толкиена укладывается в одну, огромную книгу, где «Хоббит» — своего рода пролог к «Властелину Колец», а «Сильмариллион» продолжает и расширяет сагу, словно три ступени восхождения к Средиземью.

А где же Бог?

У Говарда боги встречаются на каждом шагу — это языческие божества, которые от людей мало чем отличаются, кроме могущества и порой бессмертия. А у Толкиена? Кому поклоняются хоббиты, гномы, лесные эльфы? И так мы переходим к самому важному, пожа-луй вопросу...



ИСТОРИЯ ХРИСТА




33 года — возраст Христа.

В этом возрасте, Иисус прекращает земную жизнь в облике человека, и начинает жизнь новую.

33 года исполнилось Фродо, когда он получил Кольцо Всевластия.

Мог ли Толкиен не заметить этого совпадения? Вряд ли! Он был убежденным католиком и хорошо знал Библию. Считается, что именно Толкиен убедил Клайва Льюиса («Хроники Нарнии», «Письма Баламута») принять католичество. Профессор литературы, он никак не мог пропустить в своей книге такую деталь.

Напомним, что числа играют очень важную роль в праздновании дня рождения Бильбо. Автор подчеркивает, что Бильбо нарочно пригласил гостей для ровного счета. «Нам на двоих — сто сорок четыре, да и вас здесь столько же; один гросс, можно сказать». Совпадение? Или скрытый намек Толкиена — обратите внимание на числа и даты?

Что же, Толкиен хочет назвать Фродо Христом?

Важно понять, сколь важно это для Толкиена.

В наши дни, отношение к христианству иное. Христос превращается в персонажа книг, фильмов, мультфильмов. В боевике «Плохой лейтенант» Христос является продажному полицейскому. В фильме «Догма» Господь предстает женщиной, да еще и дурковатой, — пока мир гибнет, она режется в домино. В мультсериале «Южный Парк» Христос живет в обычном доме, дружит с другими богами (пародия на супергероев из комикса) и погибает в Ираке.

Для верующего человека все это, мягко скажем, неприятно.

Толкиен живет в совсем другом мире — в размеренной, в меру консервативной Англии, в эпоху, когда о постмодерне никто еще и не слышал. Для него играть в бисер со смыслами Библии, — шаг недопустимый, даже богохульный.

Мог ли убежденный католик, глубоко верующий в Бога, мимоходом, для шутки, превратить Христа в хоббита? Разумеется, нет.

Тогда какой смысл он вкладывал в эту параллель?

На мой взгляд, этот вопрос (хотя и затрагивался разными авторами), еще не получил ясного ответа.

Рубрики:  Фантастика
Интересные факты из мира книг

С Днем Победы!

Пятница, 09 Мая 2008 г. 20:36 + в цитатник


Кто такой Шрек?

Пятница, 09 Мая 2008 г. 11:45 + в цитатник


ШРЕК 2 — ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА




Бывают случаи, когда самый лучший переводчик бессилен. Так, многие отечественные зрители не смогли оценить одну из шуток фильма.

Авторы проводят параллель между Феей Крестной (Fairy GodMother) из сказки о Золушке — и Крестным отцом (GodFather), т.е. главой мафии (это слово стало широко известно благодаря книгам Марио Пьюзо и трилогии Мартина Скорцезе). В русском переводе аналогия не видна.


КТО ТАКОЙ ШРЕК?



В русском переводе его называют то «троллем», то «злым великаном». Сам Шрек считает себя огром (ogre) — именно так написано на табличке возле его болота.

К слову, троллей переводчики приплетают куда ни попадя. Так, мини-сериал «Страна лепреконов» превратился в «Страну фей», а сами лепреконы — в троллей. По всей видимости, переводчика смутил фильм ужасов «Лепрекон», и возникло опасение, что зрители примут детскую сказку за еще одну часть этого фильма ужасов.



ИНДИАНА ДЖОНС 4 — А СТОИТ ЛИ?



Сам я очень люблю трилогию Стивена Спилберга. Но стоит ли ее продолжать?

«Индиана Джонс» — дитя своего времени. Если снять фильм в том же ключе, что и предыдущие — будет ли он популярен? (Сравним, для примера, современного Бонда и ранние эпизоды.)

Да и сможет ли сам Спилберг создать нечто в том же ключе? Все-таки много лет прошло, люди меняются, меняется взгляд на мир, творческий почерк.

А если фильм будет снят в современном стиле (много спецэффектов, взрывов, натужная пафосность на пустом месте) — то разве это получится Индиана Джонс?...


УЛЬТРАФИОЛЕТ



Любопытный вопрос.

Отчего «Обитель Зла» пользовалась такой бешеной популярностью, а «Ультрафиолет» оказался не очень успешным в коммерческом плане?

Все претензии, которые можно предъявить «УФ», с тем же успехом (если не вдвойне) относятся и к «Обители зла». Жанр тот же, актриса та же… В чем же разница?

А в том, на мой взгляд, что «УФ» оптимистический фильм. Ни один из положительных героев не погиб. Мне казалось, что под конец убьют доброго ученого, но и тот выжил. А зритель в наши дни такого не любит.

Рубрики:  Фантастика

Fantasy Art

Пятница, 09 Мая 2008 г. 01:21 + в цитатник
Рубрики:  Фантастика

Ваш личный редактор

Среда, 07 Мая 2008 г. 19:59 + в цитатник


ВАШ ЛИЧНЫЙ РЕДАКТОР



Прочитано у [info]lady-nb:

Программа, помогающая отловить повторы в тексте.

Авторская аннотация: «Если вы привыкли серьёзно относиться к языку и стилю, если то, что вы пишете, рассчитано на внимательное и неоднократное чтение, то «Свежий Взгляд» станет вашим бесценным помощником. Он избавит вас как минимум от одного прохода утомительной вычитки, и, очень возможно, найдет такие огрехи, которые ни вы сами, ни даже профессиональный редактор в жизни бы не обнаружили. Посмотрите на то, что вы пишете, Свежим Взглядом!»

Скачать бесплатно

Рубрики:  Как написать книгу?

Новости фантастики

Вторник, 06 Мая 2008 г. 13:10 + в цитатник


ЛЕКС ЛЮТОР УХОДИТ



Майкл Розенбаум (Лекс Лютор) покидает сериал «Смолвилль». Не исключено, впрочем, что он еще будет появляться эпизодически. Мне бы хотелось открыть новую главу в своей карьере, сказал актер.

Напомним, что Розенбаум исполнял роль Лекса семь лет подряд.

Розенбаум пробовался на роль Лекса дважды. В первый раз он был отвергнут, но потом получил второй шанс. Продюсеры не могли решить, каким хотят видеть Лекса. Должен ли он быть немного комедийным злодеем, — именно так исполнял эту роль Джин Хэкмен? Потом было решено, что Лекс должен быть тонким, симпатичным и немного уязвимым.

Место Лекса займут два новых злодея. Прежде всего, это Doomsday — единственный злодей в DC Comics, которому удалось убить Супермена. Вторым злодеем станет девушка, чье имя пока держится в тайне. Известно только, что это одна из известных героинь комикса.


НОВЫЕ ТЕЛЕСЕРИАЛЫ



Какие новые телесериалы увидят поклонники фантастики осенью?

Fox предлагает три сериала:

«Dollhouse» от Джосса Ведона, создателя таких саг, как «Баффи — истребительница вампиров» и «Светлячок». Главную роль исполнит Элиза Душку (известная по роли Фейт в «Баффи»).

«Fringe» от режиссера «Звездного пути» Джей Джей Абрамса.

CBS:

«The Mentalist» — психологическая драма.

«11th Hour» от Джерри Брукхаймера, создателя «Пиратов Карибского моря» и ряда сериалов, в том числе, «Без следа».

ABC:

«Life on Mars» — сериал от Дэвида Келли, основанный на британском сериале.

www.scifi.com/scifiwire


Кто ненавидит хоббитов?

Четверг, 01 Мая 2008 г. 23:59 + в цитатник


КТО НЕНАВИДИТ ХОББИТОВ?




Угадайте, кому принадлежат эти слова?

«Мне не нравятся маленькие ребята и драконы, волосатые ноги, хоббиты. Я никогда не понимал всего этого. Мне не нравятся мечи и волшебство. Я ненавижу все эти вещи».

Ненавидит хоббитов известный режиссер Гильермо дель Торро. Именно он будет экранизировать «Хоббита».
Рубрики:  Фантастика
Интересные факты из мира книг


Поиск сообщений в Денис_Чекалов
Страницы: 14 ..
.. 6 5 [4] 3 2 1 Календарь